av网址免费在线_久精品免费动漫_国产精品日韩欧美色窝窝_久久综合九色综合视频网站

外貿(mào)郵件中最容易讓你丟失客戶的語句
微信號(hào):gdfacai

外貿(mào)郵件中最容易讓你丟失客戶的語句

閱讀數(shù): 時(shí)間:2018-11-20 來源:發(fā)菜管理系統(tǒng) 標(biāo)簽: 外貿(mào)談單 外貿(mào)客戶管理 外貿(mào)業(yè)務(wù)員
    大家好,我是發(fā)菜,最近瀏覽一些外貿(mào)圈的公眾號(hào),有關(guān)于外貿(mào)郵件怎么寫的文章分享,現(xiàn)在轉(zhuǎn)摘一下:有人統(tǒng)計(jì)了幾個(gè)帶有 “Passive Aggressive” 傾向的 e-mail 用詞(帶有敵意的email用詞),即使寫者無心,但閱讀郵件的人卻很可能會(huì)誤解用意,事不宜遲,快來往下看看你是否避免了這些會(huì)讓對(duì)方不舒服的語句:
外貿(mào)郵件中最容易讓你丟失客戶的語句
“Any updates on this?”
有什么更新嗎?
在工作信件中看到這句話,會(huì)讓人覺得對(duì)方真正想說的是不是“怎么這么慢還沒回覆”,或是“到底什么時(shí)候要給答復(fù)”等。
 
“I hope you don’t mind…”
我希望你不介意…
這句話不只在 e-mail 中讓人覺得很煩,在真實(shí)生活中聽到也很煩,因?yàn)橹v這句話,代表“我希望你不介意我接下來想說的事情,但即使你介意,我還是要繼續(xù)說,而且既然我已經(jīng)說希望你不要介意了,所以你最好肚量大一點(diǎn)……”
 
“Thanks in advance”
先謝謝你了。
說了這句話,代表你已經(jīng)替對(duì)方擅自做了決定,然后還基于這個(gè)決定說了謝謝。即使對(duì)方真的會(huì)去做你要求的事項(xiàng),多說“Thanks in advance.” 這句話,也會(huì)讓人心中有點(diǎn)不是滋味。
 
“Just wondering…”
我在想…
用 “Just wondering…” 開頭,會(huì)給人一種“我好像不應(yīng)該問這個(gè)問題,但我還是要問”的感覺。把實(shí)際問題用過于小心翼翼的禮貌用語夾帶出去,似乎就很容易會(huì)給人這種印象,不妨直白地問想問的問題最實(shí)在。
 
“Sorry for the double e-mail.”
抱歉連寄了兩封信給你。
但你還是寄了兩封信。這種說法散發(fā)一種 “Sorry not sorry” 的感覺。如果只是單純因?yàn)槁憱|西,嘗試記住在每次在發(fā)信前都要仔細(xì)檢查才不會(huì)有失專業(yè),而如果你只是要刷存在感的話,使用這一句會(huì)讓人加倍反感。
  
“In case you missed it…”
以免你忘記…
這句話其實(shí)是個(gè)用來刷存在感、催促對(duì)方回覆的煙霧彈。其實(shí)大部分人的工作信件絕對(duì)沒有多到會(huì)常常漏看,有時(shí)候不回信只是因?yàn)闀簾o下文,又或是不想要回,因此看到 “In case you missed it…” 這類看似善心提醒的語句,就會(huì)莫名毛躁起來。
 
“Sorry for being unclear.”
抱歉我表達(dá)得不夠清楚。
這句話在很多對(duì)話里顯得有點(diǎn)多余,因?yàn)閷?duì)方如果真的沒讀懂你的信息,你只要就對(duì)方不懂的部分再解釋一遍就好了,另外說一句 “Sorry for being unclear.” 反而會(huì)給人一種你在質(zhì)疑對(duì)方閱讀能力的感覺。

“Your thoughts?”
你覺得呢?
這句話在正式的商務(wù)信件中,顯得過于粗糙隨興,因此給人一種不禮貌的感覺。在某些情形中,“Your thoughts?” 聽起來甚至還會(huì)像你在指責(zé)某個(gè)人,例如“十月的業(yè)績(jī)大幅下滑。Your thoughts?”
  
“Not sure if you saw my last e-mail.”
不確定你有沒有看到我之前發(fā)的 e-mail
看到這句話總會(huì)讓人特別惱火,通常我們沒回信只是因?yàn)閮?nèi)容不夠重要或不夠急迫,或甚至是因?yàn)闆]興趣回,這種狀況大家應(yīng)該都心知肚明。而當(dāng)對(duì)方特別寫了一句 “Not sure if you saw my last e-mail”,就會(huì)隱隱讓人覺得被指控沒回信或太晚回信的事實(shí)。

其實(shí),寫郵件還是要基于現(xiàn)實(shí)的情況來使用不同的語句,最后在發(fā)出郵件之前,自己仔細(xì)讀一遍,就可以盡量減少錯(cuò)誤了。

推薦文章/ Related products

最新案例/ LATEST CASES

發(fā)菜網(wǎng)絡(luò)工作室外貿(mào)建站專注企業(yè)外貿(mào)網(wǎng)站設(shè)計(jì)制作

提供專業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站設(shè)計(jì)、小語種站群、Google ADS推廣、谷歌SEO優(yōu)化、AI大數(shù)據(jù)營(yíng)銷、SNS社媒營(yíng)銷
立即咨詢
X微信咨詢

截屏,微信識(shí)別二維碼

微信號(hào):gdfacai

(點(diǎn)擊微信號(hào)復(fù)制,添加好友)

  打開微信

微信號(hào)已復(fù)制,請(qǐng)打開微信添加咨詢?cè)斍椋?/div>

網(wǎng)站需求

您的公司
您的姓名*
您的手機(jī)*
您的需求
感謝您的咨詢,我們會(huì)盡快給您回復(fù)!