經(jīng)典軟文怎么寫?學(xué)習(xí)過網(wǎng)絡(luò)營銷或者有著一些營銷概念的人往往發(fā)現(xiàn)互聯(lián)網(wǎng)、手機信息中充斥著各種軟文,作為一種營銷推廣方式,軟文似乎占據(jù)了半壁江山,但是這些軟文真的達(dá)到預(yù)期目標(biāo)了么?有多少文章發(fā)來是無效的,又有多少軟文讓受眾讀上幾句就反感?國外的廣告法相當(dāng)完善,我們往往會發(fā)現(xiàn)高質(zhì)量的“軟文”,與粗制濫造的“宣傳文章”之間的巨大差別。
其實,軟文(英文大致是Advertorial Article)并不是一個嚴(yán)格的營銷術(shù)語,但卻簡單易懂,回想以前的報章,那些有關(guān)減肥、壯陽、新車型、房地產(chǎn)類等類似“新聞”的文章,你大致可以得出什么是軟文的印象。如今只不過將報紙軟文搬到互聯(lián)網(wǎng)而已,軟文發(fā)布的平臺更多,質(zhì)量和效果更難以保障而已。
究其本質(zhì),軟文是有關(guān)說服的文字,故而高質(zhì)量的經(jīng)典軟文就涉及到受眾、目標(biāo)等基本元素,軟文的成功取決于多種條件,其本身的“素質(zhì)”則是說服力的基礎(chǔ)。打造一篇經(jīng)典軟文,必然需要對市場、對品牌、對產(chǎn)品、對傳播受眾的深刻了解,所以當(dāng)企業(yè)想花上三五塊錢尋找代寫軟文和發(fā)布的時候,實際上不過是在安慰自己應(yīng)該做點什么而已。
如同新聞營銷一樣,對潛在客戶沒有意義的軟文毫無用處。目前常見的軟文營銷,往往就是一篇吹噓的文章,使用各種形容詞的堆砌,俗語稱為“老王賣瓜”,而傳統(tǒng)上的“賣瓜”公眾尚能夠看到瓜果的實體,網(wǎng)絡(luò)軟文則純是嘴皮子功夫,投機取巧鉆營社會心理,對消費者毫無誠意。
這篇有趣的文章《女子不穿衣服去約會》,實際上就是手機約會軟件Tinder的公關(guān)活動,刊登在《鏡報》的古怪新聞欄目,原文鏈接:
Woman goes on Tinder date。
國外高手打造的超級軟文往往“五感俱全”,根據(jù)推廣的產(chǎn)品特性和傳播目標(biāo)來設(shè)定體裁,基調(diào)或權(quán)威、或有趣、或充滿爭議,對消費者有益,而話題感十足。這些軟文往往以具體的活動為支撐,或是以調(diào)查數(shù)據(jù)為向?qū)?,結(jié)合圖文、影像資料、專家訪談、網(wǎng)友證明性文字……一切皆圍繞具體的目標(biāo)展開,在潛移默化間輸出精煉的說服力。超級軟文往往刊登在主流媒體站點,或是以新聞形式,或是以贊助文章的形式。
服裝品牌Marks & Spencer曾在媒體上刊發(fā)過一篇贊助文章,同樣堪稱超級軟文:
how to pick the perfect pair of jeans。
與以往普遍認(rèn)為互聯(lián)網(wǎng)營銷成本更低的想法完全相反,網(wǎng)絡(luò)營銷的花費一點兒也不低,其風(fēng)險更高,可能你花掉數(shù)十百萬,連一點兒漣漪也無法體驗。打造超級軟文并非易事,甚至打造這個詞也不準(zhǔn)確,應(yīng)該說是“策劃”才合適些。
不過,話說回來,至于軟文寫作或軟文發(fā)布究竟應(yīng)該花多少錢,其實完全要看企業(yè)的目標(biāo),大品牌和小企業(yè)的目標(biāo)絕不會相同,也完全沒有必要模仿那些超級軟文,如果目標(biāo)實際且正確,也許幾百元的小小花費就能夠撬動一個巨大的市場。